唐诗宋词元曲300首鉴赏-宋词篇(19)
首页 上一章 目录 下一章 书架
    下阕用两个奇妙而贴切的比喻,将眼前风景和心中怅惘表达得恰到好处。其他词作多以具象的事物来比喻抽象难以把握的情绪,而此处反而以飞花、丝雨等具体可感之物比喻“梦”和“愁”。这就使人的情绪隐约可见又像若有若无,而不是心中有无数恨事,化为眼前之景。这与本词淡淡的怅惘情绪是相同的。同时,用梦来比喻飞花而加以“自在”形容,将眼前花的倏忽而去,飘然而落的神态形容得极具神韵;用愁来比喻丝雨,将烟雨无边无际,连绵不断而又幽细如丝之状表现得美妙绝伦。结句是古典诗词当中的特有句法,意为小银钩闲挂着宝帘。“宝帘”“小银钩”,可见居室之美丽、精致和雅洁。“闲”字则传神地透出楼中人的空虚、闲寂的神情与心绪,与前面的景物描写融为一体。

    本词融情入景,以淡雅细小的景象展现了人物曼妙幽深的内心世界,意蕴空灵婉妙,是作者小令中的佳作。

    阮郎归

    秦观

    湘天风雨破寒初[1],深沉庭院虚。丽谯吹罢小单于[2],迢迢清夜徂[3]。乡梦断,旅魂孤,峥嵘岁又除。衡阳犹有雁传书[4],郴阳和雁无[5]。

    【注释】

    [1]湘:泛指现在湖南一带。[2]丽谯:华丽的高楼。小单于:唐代曲名。即《梅花落》。梁吴均《梅花落》云:“隆冬十二月,寒风西北吹。独有梅花落,飘荡不依枝。流连逐霜彩,散漫下冰澌。何当与春日,共映芙蓉池。”李白《与史郎中饮听黄鹤楼中吹笛》云:“一为迁客去长沙,西望长安不见家。黄鹤楼中吹玉笛,江城五月落梅花。”[3]徂:过。[4]“衡阳”句:古代相传北雁南飞,至衡阳而返,不再往前。衡阳,今湖南衡阳市。[5]郴阳:今湖南郴县,在衡阳南。和雁无:犹连雁也没有。

    【鉴赏】

    作者有很多词写的是相思离别,男女情爱,而这首词却作于诗人贬谪郴州之际,抒写的是除夕之夜漂泊异乡的孤独寂寞和乡思之情。除夕之夜,乃是中国最隆重的全家团聚的日子,也是最热闹的夜晚。可在本首词中,独自身居贬所的作者在上阕里描写的是一个孤寂的岁暮,忧伤之情通过这一凄凉景象可以看出。湘天之内,虽然寒冬转暖,却风雨如晦,深沉庭院中一片空虚,既无同享天伦的妻儿老小,又无串亲访友的亲戚朋友。贬谪之人,在风雨交加中面对空空荡荡的庭院,想象其他人家合家团聚的情景,其凄凉孤独之状,可以想见。“丽谯”两句,写作者所闻。高楼上传来吹奏《小单于》的乐声,引人顿伤自己之飘荡无依,乐声停止,而哀伤难尽,面前是漫漫长夜,清冷孤苦,什么时候才能过去?

    下阕直抒除岁时的孤寂。“乡梦”三句,将其梦想归乡却最终无望,他乡飘零如孤魂游荡的凄楚境地直接点出。归家不成,尚可做梦聊作安慰,可这时连梦也都断绝:旅居在外,即使人心有托,也会孤单思乡,但此时连魂魄都深感孤寂,何况又逢凄风苦雨,夜闻《梅花落》的悲凉曲调。以“峥嵘”形容岁月,可见作者内心对其坎坷生涯的深切感受,好像每一天都是在煎熬中渡过。“又”字,写出这种峥嵘岁月的年复一年,每年都好像给人希望,却又年年失望。“衡阳”句,意为衡阳还有大雁飞去,可以传递书信,位于衡阳之南的郴州却连大雁都不会飞去,哪里会有鸿雁传书这回事呢?作者借衡阳、郴阳地理位置上的差异,巧妙地将自己的孤独绝望用递进关系的词句表达出来,感慨之深,无以复加。本词意象沉郁,心境悲凉,语言虽然浅显,却洗练形象,富有情韵,寄托了诗人深深的身世之感,是诗人内心无限痛苦的外化。

    桃源忆故人

    秦观

    玉楼深锁薄情种[1],清夜悠悠谁共?羞见枕衾鸳凤[2],闷则和衣拥。无端画角严城动[3],惊破一番新梦。窗外月华霜重,听彻《梅花弄》。

    【注释】

    [1]玉楼:楼阁的美称。薄情种:在中国传统文学中,一般称男子为薄情郎或薄倖,此“薄情种”概指女子夫婿。

    [2]枕衾鸳凤:绣有鸳鸯的枕头和绣有凤凰的锦被。

    【鉴赏】

    这首词与调名《桃源忆故人》相对应,不过这里的“故人”并非一般意义上的友人,而是女主人公自己的丈夫。本词抒写了独处闺人的孤寂情怀。

    上阕起句介绍环境,引出人物。“玉楼深锁薄情种”意谓词中女子被“薄情郎”深锁于玉楼之中。古代女子藏于深闺之中,与外界接触很少,夫婿外出后,独守空闺,更有被深锁玉楼之感。紧接着,“清夜悠悠谁共”便以情语抒写长夜孤枕难眠的心境。“清夜”状夜的清冷岑寂,“悠悠”极言夜的漫长,更着以“谁共”二字,便道尽了独处闺人的无限凄凉之意和孤栖之痛。尤以问句巧出,又渐逗出相思之意。这时,她但见一双绣有鸳鸯的枕头,一床绣有凤凰的锦被。可此刻成双作对的鸳鸯凤凰于独处的她是何等强烈的刺激,何等的鲜明对比。“羞见枕衾鸳凤”以“羞见”二字既通俗又准确地描摹出女子的内心世界,贴切之至。被玉楼深锁的独处女子,长夜无人与共,单栖孤眠的她怕见成双成偶的“枕衾鸳凤”而倍觉孤寂,不禁闷上心头。闷又无可排解,只得和衣拥衾而卧。歇拍“闷则和衣拥”中“闷”字恰是上阕的结穴所在。“则”字这个语助词用得最为新奇。作为俚语出现在这里,顿感真挚贴切,极富生活气息。

    女主人公拥衾而卧,好像睡着了,好像还梦得很甜蜜。但美梦伊始,她就被城门传来的画角声惊醒了。“无端画角严城动,惊破一番新梦”,此二句用语雅丽,并不俚俗,与上阕风格略异。末二句更是宕开一笔,由室内写至室外,境界全新。“窗外月华霜重”,作者绘室外的景象,同样写得极清冷,不过语言却更为雅丽脱俗。月光下清辉一片,地上铺满浓重的白霜。月冷霜寒,境界何其凄清。这也正是女主人公心境的写照。她梦断凄厉的画角声,随之又传来哀怨的乐曲声——《梅花弄》,听“梅花弄”而曰“彻”,说明是从头至尾听到最后一遍,其辗转不寐,足可想见。至此,结尾两句从视觉和听觉两方面刻画出女主人公长夜不眠、苦闷难解的情景。

    这首词情致雅逸,语言既雅又俚,俗称雅俗共赏。

    李甲生卒年不详,字景元,华亭(今江苏松江)人。哲宗元符中为武康令。词存《乐府雅词》中,《全宋词》收其词九首。词风雄浑雅健。

    帝台春

    李甲

    芳草碧色,萋萋遍南陌[1]。暖絮乱红,也知人春愁无力。忆得盈盈拾翠侣[2],共携赏、凤城寒食[3]。到今来,海角逢春,天涯为客。愁旋释[4],还似织;泪暗拭,又偷滴。谩伫立[5],遍倚危阑,尽黄昏,也只是暮云凝碧。拼则而今已拼了[6],忘则怎生便忘得[7]。又还问鳞鸿[8],试重寻消息。

    【注释】

    [1]萋萋:草茂盛的样子。陌:田间的土埂、小路。南北方向的叫“阡”,东西方向的叫“陌”。[2]盈盈:

    年轻女子的娇美风姿。拾翠侣:巧遇同游的年轻女子。[3]凤城:都城汴京。寒食:寒食节。[4]旋:刚才,刚刚。[5]谩:空自地,白白地。[6]拼:割舍。[7]怎生:怎么能够。[8]鳞鸿:鱼雁。古人有鱼雁传书的说法。

    【鉴赏】

    本首词是借春景写伤离隔绝之情的作品,因这一点便不同于一般的伤春寄情之作。上阕由景人情叙事,下阕绝少写景,直抒其情,依然质朴精炼,感人很深。

    上阕起句即写眼前所见春景:芳草萋萋,绿遍山野。这是以春景起兴。茂盛的春草与作者心中的离情苦恨正相契合,同样无边无涯。“离恨恰如春草,更行更远还生”(李煜《清平乐》)描述的正是此情此景。紧接着,诗人再由寓情于景描述春草转而遗貌取神描述花絮,摈弃了春花柳絮撩人愁思的写法,而是直接描述一种神韵:它们“也知春愁”,所以悠然飘落之中又有一种“无力”的轻愁。花也人也,人的苦情之状毕现眼前。“忆得”几句交代了诗人伤春的详细原因。《东京梦华录》这样描述汴京的寒食节:“四野如市,往往就芳树之下。或园圃之间,罗列杯盘,互相劝酬。都城之歌儿舞女,遍满园亭,抵暮而归。”当年的巧遇欢聚与而今的只身漂泊天涯两相对照,叹良辰不再美人难遇,伤感倍增,能不回忆往事吗?

    下阕首句则写诗人在追忆之中的情状。四个三字句,句短韵密,语促情深,读来如急雨催花发,散珠落玉盘,韵味凄楚无穷,比“剪不断,理还乱”的空自感叹更有感染力。俞陛云在《五代词选释》中这样说道:“论情致则宛若游丝,论笔力则劲如屈铁。”诗人在强烈的孤寂愁苦之情的驱使下登高远望,所见“尽黄昏,也只是暮云凝碧。”“拼则”几句对仗工稳,语极浅白,情却深挚:已经拼命割舍却怎么也割舍不了,难以忘怀之下只有“试重寻消息”了。诗人用俗俚之语却充分描述出了理智与情感相交织,放弃与追求、希望与失望相反复,欲求不得欲罢不能的矛盾痛苦。情感抒发的细腻丰富、凄楚动人,自然显露出诗人执着忠贞的品格。

    赵令畤(1051-1134)初字景贶,改字德麟,自号聊复翁。太祖次子燕王德昭玄孙。哲宗元裙六年(1091)签书颍州公事,与知州苏轼友善。后坐元祐党籍,被废十年。绍兴初袭封安定郡王。有赵万里辑《聊复集》词一卷。

    蝶恋花

    赵令畤

    欲减罗衣寒未去,不卷珠帘,人在深深处。红杏枝头花几许?啼痕止恨清明雨[1]。尽日沉烟香一缕[2],宿酒醒迟,恼破春情绪。飞燕又将归信误,小屏风上西江路。

    【注释】

    [1]啼痕:形容杏花上的雨迹像啼哭的泪痕。[2]沉烟:指点燃的沉香。沉香,植物名,木材可作熏香料,又叫沉水香。

    【鉴赏】

    这首词主要写的是闺中情,大约作于宁远军承宣使任上。

    上阕惜花伤春。“欲减”三句,将一个楚楚动人的少妇形象呈现在暮春时节的庭院中。时令虽已暮春,可天气有一丝微凉。想减罗衣而又畏寒这一细节,将气候的无常、少妇的娇怯和心情的无奈均表现出来。珠帘垂挂,人躲在闺房深处,这既紧承前面所写畏寒,又使妙龄少妇在珠帘的掩映之后,平添许多若隐若现的美感。“红杏”一句,反用宋祁“红杏枝头春意闹”诗句。这时,红杏不是正当浓春盛开枝头,而是想象中暮春时节凋零飘落。惜花之情,问话中神情可见。“啼痕”一句,言淋雨的花瓣如花啼哭的泪痕,只恨清明时节雨打落花,残红坠地。此处,恨的主体可以理解为伤春之人,也可以理解为飘零之花。人所以伤春,是因为残红飘零引发了自己的联想。闺中少妇正如这枝头花朵,经不起雨打风吹,伤春即是伤己。花瓣如泪,而闺中少妇也随着这如泪花瓣的飘落而自伤落泪。

    下阕写怀人情绪。袅袅上升的一缕沉香,正如人之思绪,飘忽不定而又连绵不绝。同时,居室之雅洁,主人之幽情,都从“尽日沉烟香一缕”表达出来。“尽日”一词,像是室中之人烦闷不耐的自言自语。“宿酒醒迟”,与前面“不卷珠帘,人在深深处”相互呼应,将满怀愁绪之人的慵倦烦闷之状活画了出来。“恼破春情绪”一句,直接点明人之心情。昨夜因为恼春,借酒浇愁却不胜酒力,次日迟迟醒来却见一幅残春景象而更生烦恼。“飞燕”一句,于无可排遣之地,将无端恼怨怪到飞燕身上,怪它传错信息,导致帘内之人误以为夫君即将归家而空欢喜地场,何况是“又”一次误解归信。结句以“小屏风上”之景结其思念夫君之情。西江路,是指广西苍梧一带之西江,正好是作者当时任所之地。注目图上西江路的细节,正是对远在西江之人的绵绵思念,感情真挚,结句悠远。

    蝶恋花

    赵令畤

    卷絮风头寒欲尽[1],坠粉飘香,日日红成阵[2]。

    新酒又添残酒困,今春不减前春恨。蝶去莺飞无处问,隔水高楼,望断双鱼信[3]。恼乱横波秋一寸[4],斜阳只与黄昏近。

    【注释】

    [1]卷絮:指翻飞的柳絮。[2]红成阵:形容落花满地。红,落花。[3]双鱼信:双鲤鱼传送书信。古乐府《饮马长城窟行》:“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。”[4]横波:美目眼神流动的样子。一寸:方寸,指心。

    【鉴赏】

    这首词主要写闺中女子伤春怀人。上阕一开篇,诗人首先描述了一个柳絮翻飞、落红成阵的暮春景象。这时寒意将去未去,正是乍暖还寒、最难将息的时候。但见春风吹得柳絮漫天飞舞,花儿落英缤纷。“坠粉飘香”一句,将万紫千红都囊括其中,极为凝练地描述了飞花飘坠时姿态、色泽之美和沁人心脾的幽香。“日日红成阵”一句,极言落花之多,而加以“日日”一词,可见飞絮落花,已非止一日,也许已快飘零殆尽。伤春之意,从暮春景象的描述中透露出来。“新酒”两句,以互文笔法转写伤春人之酒困春恨。意为今春和前春一样,日添新酒以借酒浇愁,只有更增酒困,哪能减去春恨呢?这高度概括出思妇年年伤春,年年愁困,年年借酒浇愁,却只能一次次“酒入愁肠,化作相思泪”的愁闷境界。

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架