古文观止-五人墓碑记
首页 上一章 目录 下一章 书架
    张溥

    【解题】

    张溥(1602—1641),字天如,明末太仓(今属江苏)人。崇祯四年(1632)中进士,曾为翰林院编修,是明末江南文人的进步社团复社的领袖。他为人方正,崇尚气节,对于朝政腐败、阉党横行甚为不满,他写过很多抨击时政和世事的文章,《五人墓碑记》就是其中最为著名的一篇。碑文记述和赞颂了苏州市民反抗权阉的正义斗争,描绘了五位市民领袖慷慨赴义、视死如归的英雄气概。文章夹叙夹议,感情充沛,义正辞严,富于很强的感染力。

    【原文】

    五人者,盖当蓼洲周公之被逮①,激于义而死焉者也。至于今,郡之贤士大夫请于当道②,即除魏阉废祠之址以葬之③,且立石于其墓之门,以旌其所为。呜呼,亦盛矣哉!

    夫五人之死,去今之墓而葬焉,其为时止十有一月耳。夫十有一月之中,凡富贵之子,慷慨得志之徒,其疾病而死,死而湮没不足道者,亦已众矣,况草野之无闻者欤!独五人之皦皦④,何也?

    予犹记周公之被逮,在丁卯三月之望⑤,吾社之行为士先者⑥,为之声义,敛资财以送其行,哭声震动天地。缇骑按剑而前⑦,问:“谁为哀者?”众不能堪,抶而仆之。是时以大中丞抚吴者⑧,为魏之私人,周公之逮所由使也。吴之民方痛心焉,于是乘其厉声以呵,则噪而相逐,中丞匿于溷藩以免⑨。既而以吴民之乱请于朝,按诛五人,曰:颜佩韦、杨念如、马杰、沈扬、周文元,即今之傫然在墓者也。

    然五人之当刑也,意气扬扬,呼中丞之名而詈之,谈笑以死。断头置城上,颜色不少变。有贤士大夫发五十金,买五人之脰而函之⑩,卒与尸合。故今之墓中,全乎为五人也。

    嗟夫!大阉之乱,缙绅而能不易其志者,四海之大,有几人欤?而五人生于编伍之间B11,素不闻诗书之训,激昂大义,蹈死不顾,亦曷故哉?且矫诏纷出B12,钩党之捕遍于天下,卒以吾郡之发愤一击,不敢复有株治。大阉亦逡巡畏义,非常之谋,难于猝发,待圣人之出,而投缳道路B13,不可谓非五人之力也。

    由是观之,则今之高爵显位,一旦抵罪,或脱身以逃,不能容于远近,而又有剪发杜门,佯狂不知所之者,其辱人贱行,视五人之死,轻重固何如哉?是以蓼洲周公,忠义暴于朝廷,赠谥美显B14,荣于身后。而五人亦得以加其土封B15,列其姓名于大堤之上,凡四方之士,无有不过而拜且泣者,斯固百世之遇也。不然,令五人者保其首领,以老于户牖之下B16,则尽其天年,人皆得以隶使之,安能屈豪杰之流,扼腕墓道,发其志士之悲哉?故予与同社诸君子,哀斯墓之徒有其石也,而为之记。亦以明死生之大,匹夫之有重于社稷也。

    贤士大夫者,冏卿因之吴公B17,太史文起文公B18,孟长姚公也B19。

    【注释】

    ①蓼州周公:即周顺昌,字景文,号蓼洲,明代吴县人。官至吏部员外郎,天启六年(1626),为魏忠贤党羽所诬陷,被捕,死于狱中。

    ②郡:即苏州。

    ③魏阉废祠:明熹宗时,大宦官魏忠贤专权朝政,排除异己,朋比为奸,其党羽争先恐后地为他建立“生祠”。崇祯即位后,魏忠贤失势,各地“生祠”也都被拆毁。魏阉,因为魏忠贤是太监,故称之。

    ④皦皦:光耀,明亮。

    ⑤丁卯三月之望:即明熹宗天启七年(1627)三月十五。

    ⑥吾社:即指复社。

    ⑦缇骑:本指贵族侍从,此处指明代朝廷特务机构“东厂”的爪牙。

    ⑧大中丞:官名,即副都御史的旧称。抚:巡抚,指当时的江苏巡抚阉党党羽毛一鹭。

    ⑨溷藩:厕所的篱笆。

    ⑩脰:头。函:封。

    B11编伍:古时户籍编制以五人或五家为一伍,此处借指平民。

    B12矫诏:假托皇帝的名义发出的诏书。

    B13圣人:封建时代对帝王的尊称,这里指明思宗朱由检,即崇桢皇帝。1628年崇祯皇帝即位,逮捕魏忠贤,将他贬往凤阳看守皇陵,行至阜城,魏忠贤畏罪自缢身亡。崇祯即起用东林党人,尽逐阉党。投缳:指魏忠贤自缢。

    B14赠谥:崇祯即位后追赠周顺昌为太常卿,谥忠介。

    B15土封:指坟墓。

    B16户:门。牖:窗。此处指家中。

    B17吴公:即吴默,字因之,官至太仆侍卿,太仆侍卿雅称为“冏卿”。

    B18文起文公:即文震孟,字文起,官翰林院修撰。

    B19孟长姚公:姚希孟,字孟长,曾任翰林之职,雅称为“太史”。

    【译文】

    这五个人,是在周蓼洲被逮捕的时候,激于义愤而赴死的。到了现在,吴郡贤明的士大夫们,向当地长官恳请,在被清理了的大宦官魏忠贤的“生祠”的废址上安葬了他们,并且在墓门前立了石碑,用来表彰他们的行为。唉!也算是很隆重了啊!

    这五个人的死,离现在修墓安葬,时间仅十一个月。在这十一个月中,那些富家子弟,志得意满、豪情满怀的人,因为得病而死去,死后便不值得一提的也够多的了,何况是本来就默默无闻的平民百姓呢!只有这五个人的名声显扬,这是为什么呢?

    我还记得周公被捕是在丁卯年三月十五日。我们复社中一些德行足以为士人榜样的人,为他伸张正义,募集了钱财为他送行,哭声震天动地。捕人的差役按着长剑走上前来厉声喝问:“谁在为他哀伤?”民众不能忍受,就把他打倒在地。当时以大中丞的官衔做吴地巡抚的官员是魏忠贤的心腹,周公被捕就是由他指使的。吴地的民众正在痛恨他,于是便趁他厉声喝斥的时候,喊叫着追逐他,中丞藏在茅厕里才逃脱了。事过之后,他称吴民叛乱,奏请朝廷来镇压,按律处死了五个人,分别是:颜佩韦、杨念如、马杰、沈扬、周文元,即现在一起安葬在墓穴中的五位。

    然而,当五人临刑的时候,意气昂扬,喊着中丞的名字大骂,谈笑自若地从容就义。割下的人头悬挂在城头上,神色依然一点没有改变。有几位贤明的士绅,出五十两银子,买下五个人头,封好装在木匣里,最后和尸身合在一起。所以如今这墓穴中,是五个人完整的遗体。

    唉!在大宦官魏忠贤祸乱天下的时候,达官贵人能不改变节操的,普天之下能有几个人呢?而五位志士出身于平民,从来没有受过诗书的教诲,却能激情昂扬、大义凛然,毫不犹豫地走向死地,这又是什么原因呢?更何况当时魏忠贤假造的诏书纷至沓来,捉拿东林党人的捕快遍布天下,但终于由于我们吴郡百姓愤怒地抗击,才不敢再株连治罪。魏忠贤也因畏惧义愤而有所顾忌,篡位的阴谋难以很快地实行。等到圣明的天子登基,魏忠贤在被贬黜的路上自缢身死,不能说不是这五个人的力量啊!

    从这一点来看,如今那身居高官要职的人,一旦被治罪,有的脱身逃跑,远近的地方都不能容身,又有的剃光头发闭门念佛,有的装疯卖傻,不知要躲到哪里去。他们这种可耻的人品,卑鄙的行为,和五个人的从容就义相比照,到底哪个轻哪个重呢?正因为如此,周蓼洲的忠义品节在朝廷上显现出来了,追赠了美好显赫的谥号,身后获得了荣誉。而这五个人也得以大墓安葬,并把他们的姓名刻碑立在大堤上,从四面八方来的人,经过这里没有一个不到墓前凭吊并且流泪的,这确实是百年一遇的幸运啊!不然的话,假如五个人能保住脑袋,老死在家,平平安安地过一生,身份比他们高的人都可以役使他们,怎么能使英雄豪杰们俯首屈身在他们墓前,扼腕痛心,抒发仁人志士的悲哀呢?因此,我和同社的诸位君子,为五人墓只有碑石而无碑文而悲哀,便给它写了这篇碑文,也是为了用来阐明死生的重大意义,即使平凡的人也能对国家发挥重要的作用啊。

    上面提到的几位贤明的士绅是:太仆寺卿吴公因之,翰林文公文起、姚公孟长。

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架