古文观止-归去来辞
首页 上一章 目录 下一章 书架
    陶渊明

    【解题】

    陶渊明(365—427),字元亮(一说名潜,字渊明),浔阳柴桑(今江西九江市)人。生活于晋、宋易代换朝之时,早年曾出任江州祭酒、镇军参军、彭泽令等职,后因厌恶官场黑暗,退隐田园,是我国文学史上最著名的田园诗人之一,世称靖节先生,有《陶渊明集》传世。

    辞也称赋或辞赋,古代文体的一种,由楚辞发展而来,盛行于汉代。本篇是作者辞掉彭泽令之职后不久归家时所作,原文前有序文,说明自己出仕和退隐的原因,序文记载写作日期为“乙巳岁(即公元405年)十一月”,当时陶渊明四十岁。文中生动地描叙了作家辞官归家时的感想和隐居田园的乐趣。

    【原文】

    归去来兮,田园将芜,胡不归!既自以心为形役①,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追②。实迷途其未远,觉今是而昨非。舟摇摇以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。乃瞻衡宇③,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒④,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。倚南窗以寄傲,审容膝之易安⑤。园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩,时矫首而遐观。云无心以出岫,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。

    归去来兮,请息交以绝游。世与我而相违,复驾言兮焉求!悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。农人告余以春及,将有事于西畴。或命巾车,或棹孤舟,既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。羡万物之得时,感吾生之行休。

    已矣乎!寓形宇内复几时,曷不委心任去留,胡为遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。怀良辰以孤往,或植杖而耘耔⑥。登东皋以舒啸,临清流而赋诗。聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!

    【注释】

    ①以心为形役:意思是为了衣食而委屈自己的心意去做官。

    ②谏:改正。追:来得及弥补。这两句见于《论语》:“往者不可谏,来者犹可追。”

    ③衡宇:横木为门的简陋居室。语出《诗经·陈风·衡门》“衡门之下,可以栖迟”一句。

    ④三径:汉代蒋诩辞官隐居,在房前竹林中开辟了三条小路,只与求仲、羊仲两位隐士往来。后代指隐士居处。

    ⑤容膝:房屋狭小,仅可容膝。

    ⑥耔:培苗。

    【译文】

    回去吧,家中的田园就要荒芜了,为什么还不回去!既然为了衣食让心受躯体的奴役,为什么又郁郁不快而独自伤悲!明白过去的错误已不可挽回,知道要在未来的日子里补救。幸好我误入迷途并不太远,感觉今天辞官正确而以前的做法不对。船摇啊摇轻快地行驶,微风轻轻吹拂着衣服。向行人询问前方的道路,恼恨晨光太暗使我望不见故乡。终于看到了故乡的茅舍,心中喜悦啊大步向前。仆人们欢迎我,小儿子也早就在门口迎候。院中的小径已长满了荒草,翠松霜菊还依然在那里长着。领着孩子走进屋内,甘醇的美酒早斟满杯中。拿起酒壶酒杯自斟自饮,看着庭院中花草树木露出欣慰的笑颜。靠着南窗来寄托孤傲的情怀,体会到这狭小的屋子才易于心安。天天到园中悠闲散步自有乐趣,虽然有门但客少而常常关着。拄着拐杖自由自在地闲逛,不时地抬头眺望浮云远山。白云毫无目的地从山峦间涌现,鸟儿飞倦了也知道飞还。夕阳在昏暗的暮色中将要落山,我依然手抚孤松流连忘返。

    回去吧,请断绝和官场的交往,世道和我的性情相违背,我还驾着车出去有什么可追求的呢?亲友们满含真情的话使我喜悦,抚琴读书使我乐而忘忧。农家告诉我春已经到了,就要到西边地里忙个不停。有时候乘着篷车,有时候划着小船,既到那幽深的山涧中寻找淙淙的溪流,也沿着崎岖的山路走过苍翠的山丘。树木欣欣向荣,山泉细细地长流。羡慕万物正当好时节,感叹我的生命行将到了尽头。

    算了吧!人活在这天地间能有多长时间呢,为什么不随心所欲地决定去留?为什么要遑遑不安,想要到何处去寻找归宿呢?追求富贵并不是我的愿望,仙境更难以寻觅。希望天气好独自前去,将拐杖放到田边培土锄地。登上那东边的高地我放声长啸,来到清澈的溪流边我即景赋诗。姑且遵循自然的变化走向人生的尽头,快乐地听从命运的安排还有什么疑虑!

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架