纳兰性德全集-潇湘雨
首页 上一章 目录 下一章 书架
    送西溟归慈溪[1]

    长安一夜雨,便添了、几分秋色。奈此际萧条,无端又听,渭城风笛。咫尺层城留不住,久相忘[2]、到此偏相忆。依依白露丹枫,渐行渐远,天涯南北。

    凄寂。黔娄[3]当日事,总名士如何消得[4]。只皂帽[5]蹇驴[6],西风残照,倦游踪迹。廿载江南犹落拓[7],叹一人、知己终难觅。君须爱酒能诗,鉴湖[8]无恙,一蓑一笠。

    【注释】

    [1]姜宸英(一六三八至一六九九年),字西溟,又字湛园,浙江慈溪人。

    [2]相忘:即相忘鳞之意。典出《庄子集释》:“相呴以湿,相濡以沫,不如相忘於江湖。”后因以“相忘鳞”比喻悠然自在者。

    [3]黔娄:为春秋时鲁人。后代指隐士、贫士。

    [4]消得:禁得住。

    [5]皂帽:黑色的帽子。

    [6]蹇驴:跛脚的驴。

    [7]落拓:穷困失意、景况凄凉。

    [8]鉴湖:又名长湖、大湖等。在浙江省绍兴市西南。

    【赏析】

    对于友人姜宸英年逾五十而犹求仕于京中,性德似乎不以为然。故送别时一方面依惜别之情,犹为其落拓江湖而惋惜,另一方面却不无劝勉之意,所用黔娄及贺知章事,隐约可见劝去不如归去之意。长安夜雨后,秋色更浓。此际相别,耳畔似乎又回荡起《渭城曲》。西风残照中,友人乘蹇驴,黯然回归故里。多年漂泊,不免倦游。斜风细雨,一蓑一笠,亦是人间乐事。

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架