纳兰性德全集-浣溪沙[1]
首页 上一章 目录 下一章 书架
    一半残阳下小楼,朱帘斜控软金钩。倚阑无绪不能愁。有个盈盈[2]骑马过,薄妆浅黛[3]亦风流。见人羞涩却回头。

    【注释】

    [1]浣溪沙:也作《浣溪纱》《浣纱溪》。

    [2]盈盈:形容女子体态轻盈,举止美好。出自《古诗十九首》之二:“盈盈楼上女,皎皎当窗牖。”

    [3]浅黛:轻描的淡眉。

    【赏析】

    此词写得轻盈别致,一顿一挫,风情婉然。黄昏时分,词人凭栏独立,怅然无绪。正心意阑珊时刻,忽见楼下一貌美女子,淡妆素裹,骑马款款而过,蓦然回眸,别具娇羞。

    又

    容易[1]浓香近画屏,繁枝影著[2]半窗横。风波狭路[3]倍怜卿。

    未接语言犹怅望,才通商畧[4]已瞢腾[5]。只嫌[6]今夜月偏明。

    【注释】

    [1]容易:从容,顺畅。

    [2]著:附着。

    [3]风波狭路:不知所措之处境。

    [4]商畧:商议。

    [5]瞢腾:沉醉。

    [6]嫌:也作“言”。

    【赏析】

    疏影横斜,暗香浮动,蓦地与心上人相遇于小径,惊喜之余竟不知所措。未见面时,他曾经设想过千百种情形,觉得有无数的话儿要倾述。如今终于面对面了,寒暄完毕,就变得懵里懵懂,手足无措。他不怪自己失去了往日的伶俐,只怪这天上的圆月过于明亮,让他变得紧张起来。词写情人在月下偶遇的情形。

    又

    十二红[1]帘窣地[2]深,才移剗袜[3]又沉吟。晚晴天气惜轻阴。

    珠衱[4]佩囊三合字[5],宝钗拢髻两分心[6]。定缘何事湿兰襟?

    【注释】

    [1]十二红:即小太平鸟。

    [2]窣地:垂地。

    [3]剗袜:不穿鞋只穿袜子着地。

    [4]衱:衣裙之带。

    [5]三合字:于两个香囊上分别绣上三个“半”字,合起来则是三个完整的字,由两个相爱之人各佩其一。

    [6]分心:一种首饰,戴在正面使头发从中缝分开。

    【赏析】

    词写少女的春情闺思。词中末尾言“缘何事”而湿透兰襟,即追问女子为何而泪珠滑落,并非“定缘”即因缘前定而黯然心伤。主人公头上有双髻,腰中悬双囊,都表明了她少女的身份。轻阴弄晴,秀色空山,少女心头涌上一丝难以言说的愁绪,她心思不能让人知晓,欲说还休,欲去还留,于是用踌躇显示了她的羞涩。

    又

    旋拂轻容[1]写洛神[2],须知浅笑是深颦[3]。十分天与可怜[4]春[5]。

    掩抑[6]薄寒施软障[7],抱持纤影藉[8]芳茵[9]。未能无意下香尘[10]。

    【注释】

    [1]轻容:无花之薄纱。

    [2]洛神:神话传说中洛水之神,亦可代指美女。

    [3]颦:皱着眉头。

    [4]怜:爱。

    [5]春:比喻面带桃红,面露喜色。

    [6]掩抑:遮避。

    [7]软障:古代的画轴。

    [8]藉:坐。

    [9]芳茵:比喻华贵的地毯。

    [10]香尘:女子鞋子上带起来的尘土。此处指尘世。

    【赏析】

    此为题画之词,所画为一佳丽。学者或言画中人为其爱妻,但与洛神身份不合。洛神即宓妃,曹植有《洛神赋》,后多指爱慕狎昵之对象。上片说画中女子美若天仙,满脸春色,似颦似笑。下片说她袅娜多姿,掩映在花丛中,仪静体闲,有出尘之姿。

    又

    泪浥[1]红笺[2]第几行?唤人娇鸟怕开窗。那能[3]闲过好时光。

    屏障[4]厌看金碧画[5],罗衣不奈水沉香。遍翻眉谱[6]只寻常。

    【注释】

    [1]浥:浸湿。

    [2]红笺:红色的信纸,后代指情人间的信笺。

    [3]能:也作“更”。

    [4]屏障:屏风。

    [5]金碧画:也作“金碧尽”。

    [6]眉谱:古代画眉用的图谱。

    【赏析】

    荡子年少易别离,往往辜负大好春光。殊不知闺中少妇度日如年,看尽屏障山山水水,换尽头饰衣妆,都无人爱怜。画眉之事,更是奢望。她拟把相思写入信中,笔未落而泪已千行。

    又

    咏五更,和湘真[1]韵

    微晕娇花湿欲流,簟纹灯影一生愁。梦回疑在远山楼。残月暗窥金屈戍[2],软风徐荡玉帘钩。待听怜女唤梳头。

    【注释】

    [1]湘真:即陈子龙(一六〇八年至一六四七年),字人中、懋中,号大樽、轶符,明末诗人,松江华亭人。有《湘真阁存稿》。

    [2]金屈戍:门窗、橱柜等的金属搭扣,一般是铜质的,此处代指闺房。

    【赏析】

    陈子龙曾作《浣溪沙》词:“半枕轻寒泪暗流,愁时如梦梦时愁,角声初到小红楼。风动残灯摇绣幕,花笼微月淡帘钩。陡然旧恨上心头。”性德和作,亦写闺中闲愁,着力描绘女子之慵懒情态,色彩华美,辞藻艳丽,较与陈子龙原作脂粉更重,绮思更浓。

    又

    谁道飘零不可怜,旧游时节好花天。断肠人[1]去自今年。

    一片晕红才[2]著雨,几丝柔绿乍和烟[3]。倩魂[4]销尽夕阳前。

    【注释】

    [1]断肠人:海棠又名断肠花,此处“断肠人”一语双关,花、人兼及。

    [2]才:也作“疑”。

    [3]几丝柔绿乍和烟:也作“几丝柔柳乍和烟”。乍,也作“又”。

    [4]倩魂:少女之梦魂。

    【赏析】

    他刻本有副题“西郊冯氏看海棠,因忆香严词有感”,龚鼎孳之词集初名《香严词》,可见词为悼念龚氏而作。龚鼎孳《菩萨蛮》有云:“爱花岁岁看花早,今年花较去年老。生怕近帘钩。红颜人白头。那禁风似箭。更打残花片。莫便踏花归。留他缓缓飞。”性德于北京西郊冯氏园林赏海棠,想起龚氏此类词句,不无花残人去、物是人非之感。旧游时节,花好人好;今年重游,景色依旧,春雨缠绵,烟雾迷蒙,但念及亡友,不胜凄然。

    又

    雨歇梧桐泪乍[1]收,遣怀翻自忆从头。摘花销恨旧风流。帘影碧桃[2]人已去,屧痕[3]苍藓径空留。两眉何处月如钩?

    【注释】

    [1]乍:突然,忽然。

    [2]碧桃:又名千叶桃花,色彩鲜艳,颜色繁多。

    [3]屧痕:即鞋子走过的痕迹。

    【赏析】

    漫漫长夜,孤衾清寒。佳人为离情所苦,听雨声点点,从有到无。她暗伤心事,往日欢会一一涌上心头,其中滋味惟有独自咀嚼。当年“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇低风”,曾以为与萱草无缘,不会后悔,如今碧桃犹在,苍痕空留,惟有寂寞清秋,无言独上西楼。

    又

    五字诗[1]中目乍成[2],尽教残福折书生。手挼[3]裙带那时情。

    别后心期[4]和梦杳,年来憔悴与愁并。夕阳依旧小窗明。

    【注释】

    [1]五字诗:即五言诗。

    [2]目乍成:目成,男女眉来眼去,以目定情。《楚辞?七歌?少司命》:“满堂兮美人,忽独与余兮目成。”乍,刚,开始。

    [3]挼:搓揉。

    [4]心期:以心相互期许,引申为相思。

    【赏析】

    词写邂逅之相思。宴会之中,书生当筵赋诗,诗成而赢得美人青目。佳人手握裙带,含情凝睇,不胜娇柔,结得半宵之缘。可惜好景不长,两人就此永别,书生一寸相思,千头万绪,都付与了半帘幽梦,只落得触目凄凉,满身疲惫。想那佳人,也当含颦傍窗,目极天涯。

    又

    记绾[1]长条欲别难,盈盈自此隔银湾[2]。便无风雪也摧残。青雀[3]几时裁锦字[4],玉虫[5]连夜剪春旛[6]。不禁[7]辛苦况相关[8]。

    【注释】

    [1]记绾:也作“折得”。

    [2]银湾:银河。

    [3]青雀:青褐色的鸟,传说是西王母的信使,后常比喻传信之人。

    [4]锦字:比喻情书。

    [5]玉虫:比喻灯火。常用来报喜,如范成大《客中呈幼度》“今朝合有家书到,昨夜灯花缀玉虫”。

    [6]春旛:旧俗于立春日挂春旗于树梢,以示迎春。

    [7]不禁:也作“愁他”。

    [8]况相关:也作“梦相关”。

    【赏析】

    折柳赠别,欲行不行,各自黯然神伤。自此一别,良人将浪迹天涯,淡云孤雁,寒日暮天,从此千山万水,阻隔云霄,恐怕佳人就要备受相思之摧折了。她惟有希望对方不要忘记自己,早日能够寄家书归来。

    又

    伏雨[1]朝寒愁不胜,那能还傍杏花行?去年高摘[2]斗轻盈[3]。

    漫惹炉烟双袖紫,空将酒晕[4]一衫青。人间何处问多情?

    【注释】

    [1]伏雨:连续不止的雨。

    [2]高摘:登高摘花。

    [3]轻盈:形容女子动作体态之轻快,优美。

    [4]酒晕:喝酒后两颊呈现出的红晕。

    【赏析】

    去年春日此门中,杏花飞满头,曾与佳人携手,一同嬉游,何等温馨。今春重来,杏花依旧,而佳人已不可见。一袭青衫,独酌遣闷,不胜惆怅。

    又

    酒醒香销愁不胜,如何更向落花行?去年高摘斗轻盈。夜雨几番消瘦了,繁华如梦总无凭[1]。人间何处问多情?

    【注释】

    [1]无凭:无所依仗。

    【赏析】

    此篇与《浣溪沙》“伏雨朝寒愁不胜”字句大略相同,意脉情绪也相近,均是以对比手法写春日重游之怅惋。

    又

    寄严荪友

    藕荡桥[1]边理钓筒[2],苎萝西去五湖东[3]。笔床茶灶太从容[4]。

    况有短墙银杏雨,更兼高阁[5]玉兰[6]风。画眉闲了[7]画芙蓉[8]。

    【注释】

    [1]藕荡桥:桥名,在严绳孙家乡无锡之西北。严绳孙故自号“藕荡渔人”。

    [2]钓筒:插在水中用来捕鱼的工具。

    [3]苎萝西去五湖东:也作“批襟濯足碧流中”。苎萝:山名,在今浙江诸暨。五湖:范蠡泛舟之处,指太湖附近一带。

    [4]笔床茶灶太从容:也作“江南好梦绕吴宫”。笔床,放置毛笔的器具。

    [5]高阁:也作“小阁”。

    [6]玉兰:也作“玉箫”。

    [7]闲了:也作“才了”。

    [8]画芙蓉:亦即画美人,取“芙蓉如面柳如眉”之意。芙蓉,荷花的别称,也叫莲花,后代指美女。

    【赏析】

    康熙十六年(一六七七年),严绳孙归隐故里,性德赋此词相赠,表达了对其悠闲生活的向往。藕荡桥、苎萝山均是江南名胜。想友人或孤舟箬笠,濯足五湖,啸傲江南,或亭台上,细雨中,赏名花,对玉人,何等惬意自在。

    又

    抛却无端[1]恨转长,慈云[2]稽首[3]返生香[4]。妙莲花说试推详[5]。

    但是有情皆满愿,更从何处著思量。篆烟残烛并回肠[6]。

    【注释】

    [1]无端:无缘无故。

    [2]慈云:佛语,比喻佛祖慈悲心广大。

    [3]稽首:古代跪拜之礼,头手伏地跪下。

    [4]返生香:香名。传闻死者闻其香气可返生。

    [5]推详:推究考量。

    [6]回肠:情思缠绵,无法释怀。

    【赏析】

    词人在佛前稽首祈求,盼亡妻得以复活生还。如果有情者皆能相拥白头,他就真的相信佛法无边,诸如惆怅遗恨之类的情绪也从此与人们告别。

    又

    莲漏[1]三声[2]烛半条,杏花微雨湿红[3]绡。那[4]将红豆[5]记[6]无聊?

    春色已看浓似酒,归期安得信如潮[7]。离魂入夜倩[8]谁招?

    【注释】

    [1]莲漏:即莲花漏,指古代计时所用的工具。

    [2]三声:比喻夜已深。

    [3]红:也作“轻”。

    [4]那:奈何,怎奈。

    [5]红豆:比喻相思之情。

    [6]记:也作“寄”。

    [7]信如潮:守信用之意。

    [8]倩:请求,央求。

    【赏析】

    杏花微雨,沾衣不湿,吹面不寒,春色已浓。消魂时节,断肠人漂泊天涯,有家难回,灯下独坐,红烛烧残,芳心一点,顾影自怜,恨不能如倩女离魂,惟有把玩红豆以寄相思。王彦泓《错认》“夜视可怜明似月,秋期只愿信如潮”,是从佳人眼中写出;而“归期安得信如潮”则是良人对佳人埋怨的解释,表达他的身不由己。

    又

    肠断班骓[1]去未还,绣屏深锁凤箫[2]寒[3]。一春幽梦有无间。

    逗雨[4]疏花浓淡改,关心芳字[5]浅深难。不成[6]风月[7]转摧残?

    【注释】

    [1]班骓:也作“斑骓”,本指毛色相杂的骏马,也可泛指马。

    [2]凤箫:竹制的排箫。

    [3]寒:此处比喻箫声凄凉低沉。

    [4]逗雨:遭遇雨水。

    [5]字:也作“草”。

    [6]不成:岂非,难道。

    [7]风月:清风明月,比喻美好的事情。此处比喻爱情。

    【赏析】

    嘶骑一去,征辔不还,玉楼歌吹已随风飘散。佳人高楼望断,静掩屏帷,愁对绮窗,黯然神伤。她停灯向晓,抱影斜倚,半睡半醒之间,一帘幽梦,若隐若现。草熏风暖,春色日浓,一片相思,转成凄楚。“人生自是有情痴,此恨不关风与月”,风月摧折,却使人更加憔悴。词写闺情。

    又

    肯把离情容易看,要从容易见艰难。难抛往事一般般[1]。今夜灯前形共影,枕函虚置翠衾[2]单。更无人与共春寒。

    【注释】

    [1]一般般:一件件。王周《道中未开木杏花》:“粉英香萼一般般,无限行人立马看。”

    [2]翠衾:即翠被。绣有翡翠花纹的被子。

    【赏析】

    难得相逢容易别,离别总是那样简单,不经意间就发现自己已经孤孤单单,而相逢却是如此艰难。主人公不由得追悔万分,当初轻言别离,如今灯下抱影独坐,谙尽了孤眠滋味。枕虚衾寒,件件往事涌上心头,“眉间心上,无计相回避”。

    又

    锦样年华水样流,鲛珠[1]迸落更难收。病余常是怯梳头。一径绿云[2]修竹怨,半窗红日落花愁。愔愔[3]只是下帘钩。

    【注释】

    [1]鲛珠:神话传说里鲛人眼泪化成的珍珠,此处借指眼泪。

    [2]云:此处比喻枝繁叶盛貌。

    [3]愔愔:寂静的样子。

    【赏析】

    词写春愁。花样般年华,似水样流年,青春如鸟儿一去不回,时光如鲛珠一般迸落。因畏见落发而惧怕梳头,坐看落花而又触景伤情。生命亦如半窗夕阳,转眼遁入虚空。修竹美似绿云,更平添几分惆怅。夜色已深,主人公等待良久而无所获,悻悻然落下窗帘。

    又

    睡起惺惚[1]强自支,绿[2]倾蝉鬓[3]下帘时。夜来愁损小腰肢。

    远信不归空伫望,幽期[4]细数却参差[5]。更兼何事耐寻思[6]。

    【注释】

    [1]惺惚:刚睡醒还没完全清醒的样子。

    [2]绿:指头发黑亮。

    [3]蝉鬓:古代妇女的发式,两鬓薄如蝉翼。

    [4]幽期:男女间秘密定下的见面日期。

    [5]参差:错过。

    [6]寻思:思考。

    【赏析】

    半夜突然从梦中醒来,佳人惺眼迷离,不知所措,她沉吟半饷,勉强起身梳洗弄妆。对着镜儿,反复察看,发现夜来又消瘦了几分。屈指一算,郎君当应归来,而今不闻郎马之嘶,他究竟滞留在何处呢?或许是自己算错了归期,但郎君一天尚未返家,就一天让人揪心不已。

    又

    消息谁传到拒霜[1],两行斜雁碧天长。晚秋风景倍凄凉。银蒜[2]押帘人寂寂,玉钗敲竹[3]信茫茫。黄花开也近重阳。

    【注释】

    [1]拒霜:花名,即木芙蓉(李时珍《本草纲目?木三》:“木芙蓉八月始开,故名拒霜。”),又叫地芙蓉,喜欢温暖、潮湿的环境,不耐寒。

    [2]银蒜:银制的帘坠,形似蒜条。

    [3]敲竹:也作“敲烛”。打节拍之意。

    【赏析】

    当木芙蓉盛开的时候,佳人终于失望了。她愤怒地质问道:究竟是谁传来的消息,说木芙蓉花开的时候他就会归来呢?眼看到了菊花满地盛开的重阳,心中人依然杳无踪迹,这如何不叫人伤心失望?帘幕低垂,玉钗敲竹,飞云归尽,“佳期难会信茫茫”,这大雁爱也不得,恨也不是。

    又

    残雪凝辉冷画屏[1],《落梅》[2]横笛已三更。更无人处月胧明[3]。

    我是人间惆怅客,知君何事泪纵横。断肠声里忆平生。

    【注释】

    [1]画屏:绘有彩画的屏风。

    [2]落梅:指《梅花落》,横笛吹奏的曲名。高适《和王七玉门关听吹笛》:“胡人吹笛戍楼间,楼上萧条海月闲。借问落梅凡几曲,从风一夜满关山。”

    [3]胧明:月色朦胧。

    【赏析】

    月华似水,洒在残雪之上,天地都为凄清的氛围所笼罩,室内的画屏也泛着阵阵寒意。远处传来的一曲《落梅花》,到三更之时尤显悠扬低回,似乎在倾诉着满腹辛酸。同是天涯沦落人,凄楚的曲调让词人泪湿青衫,平生的痛楚随着哀怨的曲调一一闪现在他眼前。

    又

    谁念西风独自凉,萧萧黄叶闭疏窗[1]。沉思往事立残阳。

    被酒[2]莫惊春睡重,赌书消得[3]泼茶香。当时只道[4]是寻常。

    【注释】

    [1]疏窗:即窗户。

    [2]被酒:喝醉。

    [3]消得:享用。

    [4]只道:也作“止道”。

    【赏析】

    词是悼亡之作。赌书泼茶,用李清照之典,指往日闺中琴瑟相和、情趣相投之甜蜜。李清照《金石录后序》云:“余性偶强记,每饭罢,坐归来堂烹茶,指堆积书史,言某事在某书某卷第几页第几行,以中否角胜负,为饮茶先后。中即举杯大笑,至茶倾覆杯中,反不得饮而起,甘心老是乡矣。”但这温馨甜蜜,对性德而言已成云烟般的往事。他独立残阳,秋风渐紧而黄叶漫天飞舞,寒意袭来而无人关怀,自然思悠悠,恨悠悠,忆起往日情事而哽咽无言。曾经以为,生活中不经意发生的那些点点滴滴,只是寻常之事,毋须在意,失去之后,才恍然发现它们才最值得珍惜。

    又

    凤髻[1]抛残秋草生,高梧湿月冷无声。当时七夕记深盟[2]。信得羽衣[3]传钿合[4],悔教罗袜[5][6]倾城。人间空唱《雨淋铃》。

    【注释】

    [1]凤髻:古代妇女的一种发型,此处指杨贵妃。《新唐书?五行志》:“杨贵妃常以假髻为首饰,时人为之语曰:‘义髻抛河里,黄裙逐水流。’”

    [2]记深盟:也作“有深盟”。

    [3]羽衣:道士或神仙所穿的衣服。此处代指道士。

    [4]合:同“盒”。

    [5]罗袜:丝罗制的袜子。

    [6]:也作“送”。

    【赏析】

    词咏杨贵妃之事,借以感怀亡妻。上片说唐明皇自安史之乱后回长安,佳人早已长眠于马嵬坡,大内之中秋草蔓生,落叶满阶,“芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂”,明皇记起当年七月七日长生殿夜半无人时之山盟海誓,不由长恨绵绵。下片说自从倾城一,明皇辗转难忘,上下求索不得,而方士所传“但令心似金钿坚,天上人间会相见”之语,只是安慰之词罢了。

    又

    大觉寺[1]

    燕垒空梁画壁[2]寒,诸天[3]花雨散幽关[4]。篆香清梵[5]有无间。

    蛱蝶乍从帘影度,樱桃半[6]是乌衔残。此时相对一忘言[7]。

    【注释】

    [1]大觉寺:所指难以确定,或以为在京郊,或认为在河北。

    [2]画壁:寺中画有佛像之墙壁。

    [3]诸天:佛家说欲界有六天,四禅十八天,其他还有诸多天神,总称为诸天;后泛指天界、天空。

    [4]幽关:指皈依佛法之门,入道之门,也叫玄关或法门。

    [5]清梵:僧人清透的诵读佛经的声音。

    [6]半:泛指多。

    [7]忘言:心中明白其意,就没必要用言语表达了。

    【赏析】

    词人游览大觉寺时,古刹内一片空寂,壁画森严,清香飘拂空中,梵音若隐若现。寺院外蝴蝶翩翩起舞,鸟儿衔着樱桃飞来飞去,一片忙碌。此时此刻,词人若有所悟。

    又

    郊游联句

    出郭寻春春已阑[1](宜兴陈维崧其年[2]),东风吹面不成寒(无锡秦松龄留仙[3])。青村几曲到西山(无锡严绳孙荪友[4])。并马未须愁路远(慈溪姜宸英西溟[5]),看花且莫放杯闲(彝尊[6])。人生别易会常难(成德)。

    【注释】

    [1]阑:尽,晚。

    [2]陈维崧(一六二五年至一六八二年):字其年,号迦陵,宜兴人,明末举人,清初词人,骈文作家,词风豪放,著有《湖海楼词》等。

    [3]秦松龄(一六三七至一七一四年):字汉石,号留仙,又号对岩,晚号苍岘山人,江苏无锡人,顺治十二年进士,著有《微云词》《苍岘山人集》等。

    [4]严绳孙(一六二三年至一七〇二年):字荪友,号秋水,别号藕荡渔人,江苏无锡人,工诗词画,著有《秋水集》等。

    [5]姜宸英(一六二八年至一六九九年):字西溟,号湛园,浙江慈溪人,明末清初书法家、史学家,著有《姜先生全集》《苇间诗集》等。

    [6]彝尊:朱彝尊(一六二九年至一七〇九年),字锡鬯,号竹坨,别号金风亭长,晚号小长芦钓鱼师,浙江秀水人,参加编纂《明史》,著有《曝书亭集》等。

    【赏析】

    康熙十八年(一六七九年)春,诸多才子名士齐聚京城,应博学鸿儒试。张见阳曾宴客于其西山之别业,预宴诸人陈维崧、秦松龄、严绳孙、姜宸英、朱彝尊等有此联句。

    又

    庚申除夜[1]

    收取[2]闲心冷处浓,舞裙犹忆柘枝[3]红。谁家[4]刻烛[5]待春风?

    竹叶[6]樽空翻彩燕,九枝灯[7]炧[8]颤金虫[9]。风流[10]端合[11]倚天公[12]!

    【注释】

    [1]庚申除夜:康熙十九年(一六八〇年)除夕夜。

    [2]收取:也作“净扫”,取是助词。

    [3]柘枝:即柘枝舞,南方少数民族之舞,舞者身着五色绣罗宽袍,头戴角状红色物。节奏多变,舞姿矫健。

    [4]谁家:此处指自家。

    [5]刻烛:古人在蜡烛上刻度数,燃烧以计时。

    [6]竹叶:竹叶青酒。

    [7]九枝灯:古代九枝或多枝的灯,灯座覆盆形,中心立着灯柱。

    [8]炧:同“灺”,常指灯烛燃烧过后的余烬,此处代指灯光。

    [9]金虫:古代妇女的一种发饰,由黄金制成,模仿蝴蝶等虫形,镶于钗上。

    [10]风流:男女之间的情爱。

    [11]端合:应当,应该。

    [12]倚天公:由上天决定。倚,依赖,依靠。

    【赏析】

    词写于康熙十九年(一六八〇年)除夕之夜。词人手持着美酒,笑语盈盈,一边欣赏着轻快的舞蹈,一边等待着新春的到来。

    又

    姜女祠[1]

    海色残阳影断霓[2],寒涛日夜女郎祠[3]。翠钿[4]尘网上蛛丝。

    澄海楼高空极目,望夫石[5]在且留题。六王[6]如梦祖龙[7]非。

    【注释】

    [1]姜女祠:即孟姜女庙。

    [2]断霓:即断虹。

    [3]女郎祠:亦是指孟姜女祠。

    [4]翠钿:翠玉制成的头饰。

    [5]望夫石:古迹名,属民间传说,妻子伫立望夫日久而化为石。此处指姜女祠后殿之巨石。

    [6]六王:战国时期齐、楚、燕、韩、赵、魏六国之王。

    [7]祖龙:秦始皇。

    【赏析】

    康熙二十一年(一六八二年),性德扈驾东巡,来到山海关。在谒姜女庙,他见其衰败破落,布满灰尘蛛网,心有所感。当日秦始皇穷极国力,所建不世之功,如今都做了尘土,惟有孟姜女一祠矗立斜阳,在阵阵寒涛中默默无言。

    又

    小兀喇[1]

    桦屋鱼衣柳作城,蛟龙鳞动浪花腥。飞扬应逐海东青[2]。犹记当年军垒迹,不知何处梵钟[3]声?莫将兴废话分明。

    【注释】

    [1]小兀喇:地名,当指吉林乌拉,大约在今吉林省吉林市松花江畔,萨英额《吉林外记》载“吉林乌拉为满洲虞猎之地”。

    [2]海东青:雕的一种,学名矛隼,也叫海青,擅长捕食水禽小兽,分布极广,代表勇敢、坚忍、进取之精神。

    [3]梵钟:寺院钟楼里的钟。梵,清静之意。

    【赏析】

    康熙二十一年(一六八五年)春,康熙北巡,祭祀祖墓,并至乌拉行猎。性德扈驾,有感而赋此词。桦木为屋、鱼皮为衣、植柳为城的小乌拉一带,如今是猎鹰飞扬,渔浪翻滚,一派祥和气象。当年大战的痕迹早已不见,战斗的呐喊也为悠扬的佛寺钟声所代替。

    又

    欲寄愁心朔雁[1]边,西风浊酒惨离颜[2]。黄花[3]时节碧云天。

    古戍烽烟迷斥堠[4],夕阳村落解鞍鞯[5]。不知征战几人还?

    【注释】

    [1]朔雁:北方南飞的雁,又名“朔鸿”。

    [2]离颜:也作“离筵”,离别的筵席。

    [3]黄花:指菊花。

    [4]斥堠:探望敌情的土堡。

    [5]鞍鞯:马鞍和托马鞍的垫子。

    【赏析】

    词作于康熙二十一年(一六八二年)秋,时性德正赴梭龙勘察。任务紧急,词人一路奔波,至夕阳西下时才得以休息。古来出塞征战,埋骨荒原者众多,如今他身怀重任,不免也有些忐忑。浊酒一杯,离家已万里。西风渐紧,大雁正南飞,希望能带去对亲人的惦念。

    又

    身向云山那畔[1]行,北风吹断马嘶声。深秋远塞若为情[2]。一抹晚烟荒戍垒[3],半竿斜日[4]旧关城。古今幽恨几时平?

    【注释】

    [1]那畔:那边。

    [2]若为情:何以为情。

    [3]荒戍垒:荒凉萧条的营垒。

    [4]半竿斜日:日落时分,视线内的日光只剩大概半竿竹子那么高。

    【赏析】

    康熙二十一年(一六八二年)八月,纳兰与副都统郎谈等觇察梭龙,十二月还京,是词作于途中。呼啸的北风声中,夹杂着马嘶人语。远赴穷漠,本有一种悲怆之怀,途径边关,见西风残照,荒垒静穆,不知历经多少变迁,顿生沧桑之感。

    又

    败叶填溪水已冰,夕阳犹照短长亭[1]。何年[2]废寺失题名?倚马[3]客临碑上字,斗鸡人拨佛前灯。净消尘土礼金经[4]。

    【注释】

    [1]短长亭:古代设在路旁的供旅人歇息的驿站,通常五里设短亭,十里设长亭,也指送别之处。

    [2]何年:也作“行来”。

    [3]倚马:也作“驻马”。

    [4]净消尘土礼金经:也作“劳劳尘世几时醒”。金经,即《金刚经》。

    【赏析】

    词人奔波于旅途之中,偶见荒败之野寺,所感而赋是词。性德于斜阳残照中,见得无数长短亭,不免为劳碌奔波而心碎无奈。残枝败叶之外,他偶然瞥见古刹一座,前去辨认碑上模糊的字迹,不由想起当年唐时斗鸡人贾昌,一度富贵荣耀之极,使人感叹“生儿不用识文字,斗鸡走马胜读书”,最终却栖宿于古寺,蔬食粗饭。词人对自己的忙碌意义也产生了怀疑。

    又

    万里阴山[1]万里沙,谁将绿鬓[2]斗霜华。年来强半[3]在天涯。

    魂梦不离金屈戍,画图亲展[4]玉鸦叉[5]。生[6]怜瘦减一分花。

    【注释】

    [1]阴山:内蒙古自治区中部山脉,位于黄河河套以北,大漠以南。此处泛指我国北方地区之边远大山。

    [2]绿鬓:也作“绿发”。乌黑亮丽的秀发。

    [3]强半:大半,过半。

    [4]亲展:也作“重展”。

    [5]鸦叉:即丫叉,上面分叉,悬挑画障的叉竿。

    [6]生:甚,极。

    【赏析】

    词中有言“画图亲展”,《瑶华集》有副题“塞外”,则词为题画之作,所题亦为《楞伽山人出塞图》,大约作于康熙二十一年冬,性德自梭龙返京不久。此次出塞,对性德影响甚大,词人亦借此缅怀当日万里奔波之苦。

    又

    已惯天涯莫浪愁[1],寒云衰草渐成秋。漫[2]因睡起又登楼。伴我萧萧惟代马[3],笑人寂寂有牵牛[4]。劳人[5]只合一生休。

    【注释】

    [1]浪愁:无谓地发愁。

    [2]漫:姑且,暂且。

    [3]代马:北方所产的骏马。

    [4]牵牛:即牵牛星。

    [5]劳人:劳苦之人。

    【赏析】

    康熙十九年(一六八〇年)前后,性德由司传宣改经营内厩马匹,常至昌平、延庆、怀柔、古北口等地督牧,是年七夕之夜作有此词。词写他长期奔波于牧场,与家人久久分离,满眼秋色,不胜劳苦,似乎连牵牛郎都比不上。因为即使是牵牛郎,也能在七夕和织女相会。

    又

    古北口[1]

    杨柳千条送马蹄,北来征雁旧南飞[2]。客中谁与换春衣?

    终古闲情归落照[3],一春幽梦逐游丝[4]。信回刚道[5]别多时。

    【注释】

    [1]古北口:也叫虎北口,长城重要关口之一,在今北京市密云县之东北。

    [2]旧南飞:也作“向南飞”。

    [3]落照:夕阳的余晖。

    [4]游丝:飘动在空中的蜘蛛等虫类所吐的丝。

    [5]刚道:偏说。

    【赏析】

    古北口为长城重要隘口,顾炎武《昌平山水记》载:“唐庄宗取幽州,辽太祖取山南,金之破辽兵、败宋取燕京,皆由古北口。”性德来到这里,接到家中书信,思乡之情更浓。他念及春天已来,杨柳飘拂,旧雁南飞,而自己独处关口,一春幽梦,何以寄托。

    又

    十里湖光载酒游,青帘低映白苹洲[1]。西风听彻[2]采菱讴。沙岸有时双袖拥,画船何处一竿收。归来无语晚妆楼。

    【注释】

    [1]白苹洲:长满白色苹花的沙洲,在今浙江吴兴。

    [2]彻:遍。

    【赏析】

    词写于康熙二十三年(一六八四年)十月,其时性德扈驾南巡。此首词中所描绘之湖光山色,既有作者所亲见目睹,也不乏虚拟想象之辞。采菱、画船等,未必是词人所亲见,却是江南所实有。性德所谓“十里湖光载酒游”,亦取杜牧“江湖载酒行”之意,表达他欲沉湎青山秀水以获得心灵自由的梦想。“一船明月一竿竹,家住五湖归去来”(罗隐《曲江春感》),这样的生活,他无限向往,不过也只是向往而已。

    又

    红桥[1]怀古,和王阮亭[2]韵

    无恙年年汴水[3]流,一声《水调》短亭秋。旧时明月照扬州。

    曾是长堤牵锦缆[4],绿杨清瘦至今[5]愁。玉钩斜路近迷楼[6]。

    【注释】

    [1]红桥:即虹桥,旧时扬州城镇淮门西北风景宜人之地。

    [2]王阮亭:即王士稹(一六三四年至一七一一年),字子真、贻上,号阮亭,别号渔洋山人,顺治年间进士,山东新城人,工古文,诗词。

    [3]汴水:古水名,即汴渠,连接黄淮。

    [4]曾是长堤牵锦缆:也作“惆怅绛河何处去”。

    [5]至今:也作“绾离”。

    [6]玉钩斜路近迷楼:也作“至今鼓吹竹西楼”。玉钩斜,隋朝埋宫女的墓地,在今徐州铜山之南。迷楼,隋炀帝所建之游乐场所,在今扬州之西北。

    【赏析】

    康熙元年(一六六二年),时任扬州府推官的王士祯(号阮亭),与袁于令、陈维崧等游红桥,作《红桥倡和》诗,赋《浣溪沙》三首。康熙二十三年(一六八四年),性德扈驾至扬州,用王士祯《浣溪沙》第一首之韵而作此词,凭吊遗迹,感怀隋炀帝旧事。王士祯原词为:“北郭青溪一带流,红桥风物眼中秋。绿杨城郭是扬州。西望雷塘何处是?香魂零落使人愁。淡烟芳草旧迷楼。”红桥为扬州名胜,王士祯有《红桥游记》云:“出镇淮门,循小秦淮而北,破岸起伏多态,竹木蓊郁,清流映带。人家多因水为园,亭榭溪塘,幽窈而明瑟,颇尽四时之美。拏小舟,循河西北行,林木尽处,有桥,宛然如垂虹下饮于涧,又如丽人靓妆袨服流照明镜中,所谓红桥也。游人登平山堂,率至法海寺舍舟而陆,径必出红桥。下桥四面皆人家荷塘,六七月间,菡萏作花,香闻数里,青帘白舫,络绎如织,良谓胜游矣。”

    又

    十八年来堕世间,吹花嚼蕊[1]弄冰弦[2]。多情情寄阿谁边?紫玉钗[3]斜灯影背,红绵[4]粉冷枕函[5]偏[6]。相看好处却无言。

    【注释】

    [1]吹花嚼蕊:指弹奏、演唱。

    [2]弄冰弦:弹琴的意思。冰弦,唐朝的冰蚕弦,泛指琴弦。

    [3]紫玉钗:泛指头钗。

    [4]红绵:红色的棉粉扑。

    [5]枕函:古代中间可以藏物品的木制或瓷制枕头。

    [6]偏:也作“边”。

    【赏析】

    词写新婚之喜悦。十八年来吹花嚼蕊,一片冰心,如今合卺,满怀衷情终有所托付。吉日之夜,不胜恍惚。灯下倩影,枕旁玉人,有无数的欣喜却无从说起。李商隐《曼倩辞》有云:“十八年来堕世间,瑶池归梦碧桃间。”词人亦以为对方似天仙莅临人间,来与自己相会,故喜不自胜。

    又

    脂粉塘[1]空遍绿苔,掠泥营垒[2]燕相催。妬他飞去却飞回。一骑近从梅里[3]过,片帆遥自藕溪[4]来。博山香烬[5]未全灰。

    【注释】

    [1]脂粉塘:传说是西施沐浴的地方。

    [2]掠泥营垒:指燕子衔泥筑巢。

    [3]梅里:地名,在今无锡东南。

    [4]藕溪:地名,在今无锡西北三十里。

    [5]烬:也作“炉”。

    【赏析】

    性德有《病中过无锡》诗二首,可见他曾因病滞留无锡,此首词亦写于其间。脂粉塘相传为西施沐浴之溪,梅里为吴太伯所居。

    这些遗迹与江南风光,曾让词人无限向往。如今身处无锡,却困守房中,不得一探究竟,只有呆望炉烟袅袅,所以对飞来飞去的燕子不无妒意。一骑过梅里,片帆度藕溪,是他的畅想与期待。

    又

    欲问江梅[1]瘦几分,只看愁损翠罗裙。麝篝[2]衾冷惜余熏。可耐[3]暮寒长倚竹,便教春好不开门。枇杷花底[4]较书人[5]。

    【注释】

    [1]江梅:一种野生梅花,又称“野梅”。

    [2]麝篝:燃麝香之薰笼。

    [3]可耐:也作“可奈”。无可奈何之意。

    [4]花底:也作“花下”。

    [5]较书人:较,也作“校”。此处代指沈宛。

    【赏析】

    词为沈宛而作,唐人胡曾赠薛涛诗曰:“万里桥边女校书,枇杷树下闭门居。扫眉才子知多少,管领春风总不知。”女校书不仅烘托出了沈氏的才华,也暗示出她的身份。词作于沈氏归性德之前,人比梅花瘦,虽不离相思,如程垓《摊破浣溪沙》“一夜无眠连晓角,人瘦也,比梅花瘦几分”,下文也明言“愁损罗裙”,衣带渐宽,但只是概言而已,意在渲染其瘦削之风韵,一如日暮天寒倚修竹,有林下风致,如绝代佳人,幽独空谷。所谓“春好不开门”,亦是夸奖对方耐得住寂寞,有出尘之态。

    又

    五月江南麦已稀,黄梅时节雨霏微。闲看燕子教雏飞。一水浓阴如罨画[1],数峰无恙又晴晖。溅裙谁独上渔矶[2]。

    【注释】

    [1]罨画:色彩鲜艳的彩画。

    [2]渔矶:供人垂钓的水边岩石。

    【赏析】

    词写江南五月风景。黄梅时节,细雨霏微,近处燕子来回穿梭,远处数峰沐浴夕阳。景致如画,画中人独上小渔矶,似有所待。顾贞观《画堂春》云:“湔裙独上小渔矶,袜罗微溅春泥。一篙生绿画桥低,昨夜前溪。回首楝花风急,催归暮雨霏霏。扑天香絮拥凄迷,南北东西。”则此篇或是题画之作。

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架