纳兰性德全集-天仙子
首页 上一章 目录 下一章 书架
    梦里蘼芜[1]青一剪[2]。玉郎[3]经岁音书远[4]。暗钟[5]明月不归来,梁上燕。轻罗扇[6]。好风又[7]落桃花片。

    【注释】

    [1]蘼芜:一种香草。多用来比喻夫妻分离。

    [2]一剪:一枝。

    [3]玉郎:诗词中常用来表示对丈夫或情人的爱称。

    [4]远:也作“断”。

    [5]暗钟:晚钟。

    [6]轻罗扇:质地轻薄的丝织品所制的扇子,女子夏日所用。轻罗,也作“生罗”。

    [7]又:也作“吹”。

    【赏析】

    蘼芜这一香草,向来同女子凄苦的命运联系在一起。“上山采蘼芜,下山逢故夫”,这是被抛弃者的不甘;“相逢咏蘼芜,辞宠悲团扇”(谢朓《和王主簿季哲怨情诗》),这是被遗忘者的凄楚。情人一去,音信渺茫,桃花落尽,柳絮翻飞,犹自未归,等待闺中人的命运将会是什么呢?梦里一翦蘼芜,如何不叫她心痛!秋后的团扇,或许就是她的归宿。词写闺中人内心的惆怅寂寞,哀怨而不失凄厉,多檃栝前人语句而又明白如话。

    又

    渌水亭[1]秋夜

    水浴凉蟾风入袂。鱼鳞蹙损[2]金波[3]碎。好天良夜酒盈尊,心自醉。愁难睡。西南月落城乌起。

    【注释】

    [1]渌水亭:是纳兰性德与朋友们的雅聚之所,为一傍水建筑,具体地点待考。

    [2]蹙损:指眉头皱缩。形容忧伤至极。

    [3]金波:月亮照在水波上映出的闪亮之光。

    【赏析】

    天是好天,夜是良夜,景是美景,酒是美酒,词人却愁闷难眠,听西风缠绵了一宿,直至寒月下坠而城乌惊起。他究竟为何而愁呢?

    又

    月落城乌啼未了。起来翻为无眠早。薄霜庭院怯生衣[1],心悄悄。红阑绕。此情待共谁人晓?

    【注释】

    [1]生衣:夏衣。王建《秋日后》:“立秋日后无多愁,渐觉生衣不著身。”

    【赏析】

    月落乌啼,夜来无眠。清晨早起,足履薄霜。凉意袭来,词人也觉得夏衣不合时宜了。季节将换,使他若有所失。倚遍阑干,心中的愁苦却找不到人倾诉。

    又

    好在[1]软绡[2]红泪积。漏痕[3]斜罥[4]菱丝碧[5]。古钗[6]封寄玉关[7]秋,天咫尺。人南北。不信鸳鸯头不白。

    【注释】

    [1]好在:依然。

    [2]软绡:棉软轻薄的丝织品。即轻纱。

    [3]漏痕:即书法术语“屋漏痕”,笔法凝重且自然,如屋壁间之雨水漏痕。

    [4]罥:挂。

    [5]菱丝碧:书写用之帛。

    [6]古钗:书法术语,形容书写浑厚有力的样子。

    [7]玉关:玉门关,泛指边塞之地。

    【赏析】

    《昭代词选》曾有副题“古意”,则当拟古之作。揣摩词意,或是从《上邪》等脱化而来。“不信鸳鸯不白头”,是海枯石烂、此心永恒的誓言。这誓言似屋漏之痕,似古钗之态,一挥而成。有了这样的决心,春风不度的玉门关也在咫尺之间,伸手可以触及,那还有什么障碍能够隔断他们的情意?

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架