纳兰性德全集-如梦令
首页 上一章 目录 下一章 书架
    纤月黄昏庭院,语密翻教[1]醉浅。知否那人心,旧恨新欢相半。谁见,谁见,珊枕[2]泪痕红泫[3]。

    【注释】

    [1]翻教:反使。“翻”同“反”。

    [2]珊枕:以珊瑚制作或装饰的枕,泛指红枕。

    [3]泫:滴落。

    【赏析】

    经年相见,思极而怨,喜极而泣,一啼一笑,写尽思妇情怀。长久的离别之后,良人终于归来,在新月下,在黄昏时刻,在庭院中,时而举杯相饮,时而喁喁低语,缠绵的情话比醇厚的浓酒还让人陶醉。喜悦之中,佳人开始埋怨丈夫没有早日归来,使她不知在寂寞中度过了多少凄楚的夜晚。珊瑚枕上那千行眼泪,不是相思之泪,而是恨君之泪。

    又

    正是辘轳[1]金井,满砌[2]落花红冷。蓦地[3]一相逢,心事眼波难定。谁省[4],谁省,从此簟[5]纹灯影。

    【注释】

    [1]辘轳:井上打水的工具,摇动有声。

    [2]砌:台阶。

    [3]蓦地:突然。

    [4]省:明白,理解。

    [5]簟:席子。

    【赏析】

    落花时节,辘轳声中,两人蓦然相逢,秋波一转,便从此情迷意乱,陷入相思苦恋之中,夜夜萦怀难眠。词写一见钟情之过程,尤为生动。“新系青丝百尺绳,心在君家辘轳上。我心皎洁君不知,辘轳一转一惆怅。”(顾况《短歌行》)。但自己有意,却不知晓对方是否有情,故心中不免有些忐忑。

    又

    黄叶青苔[1]归路,屧[2]粉衣香何处?消息竟沉沉[3]。今夜相思几许?秋雨,秋雨,一半因[4]风吹去。

    【注释】

    [1]黄叶青苔:形容山居人家沉寂荒凉的景象。

    [2]屧:木底鞋。

    [3]竟沉沉:也作“半沉沉”或“竞浮沉”。沉沉,不明。

    [4]因:也作“西”。

    【赏析】

    黄叶飘零,青苔丛生,当年与伊人聚会之所如今面目全非,佳人也一去杳无踪迹,不知残月晓风中伫立何处,泫然欲啼。缠绵秋雨,一半都为秋风所散去,而相思愁情,却越来越浓,越来越密,几乎要使人窒息。

    又

    万帐穹庐[1]人醉,星影摇摇欲坠。归梦隔狼河[2],又被河声搅碎。还睡,还睡,解道[3]醒来无味。

    【注释】

    [1]穹庐:毡帐。中央隆起,四周下垂,形状似天,俗称蒙古包。

    [2]狼河:即白狼河,因发源于白狼山而得名。

    [3]解道:理解,知道。

    【赏析】

    此篇大约与《长相思》“山一程”同时而作,意旨也相近,既表现出了茫茫草原辽阔壮丽的景象,又透露出了浓郁的思乡情绪,还展示出了词人疲惫而无奈的羁旅情怀。雄浑之中,颇多凄凉。

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架