瓦尔登湖-注释
首页 上一章 目录 下一章 书架
    [1]希腊和罗马传说中著名的英雄,以力大无穷著名,他曾受命完成十二件苦差。如在一天之内打扫干净奥吉亚斯国王的牛圈,取回在世界尽头由赫斯珀里得斯看守的金苹果等等。

    [2]希腊神话中赫拉克勒斯的朋友。

    [3]赫拉克勒斯要完成的十二项苦役中的一项。奥吉亚斯国王的大牛棚里圈养着三千头牛,牛棚三十年没有清扫过。最终赫拉克勒斯引河水一天就把牛棚冲洗干净,成功完成了任务。

    [4]希腊神话中宙斯暴怒后掀起一场大洪水,丢卡利翁和皮拉是唯一的两个幸存者。为了重新繁衍人口,神指示他们将石头抛到身后。丢卡利翁抛的石头变成了男人,他的妻子皮拉抛的石头变成了女人。

    [5]罗利(Walter Raleigh,1552—1618),英国航海家,政治家。

    [6]威勃尔福司(William Wilberforce,1759—1833),在英国殖民地从事解放奴隶的人道主义者。

    [7]伊夫林(John Evelyn,1620—1706),英国作家。

    [8]希波克拉底(Hippocrates,前460—前359),希腊名医,西方医学始祖。

    [9]弥诺陶洛斯是克里特岛上的半人半牛怪,住在一个迷宫里。后来年轻的忒修斯在克里特公主阿里阿德涅的帮助下,用一个线团破解了迷宫,杀死了弥诺陶洛斯。

    [10]尼罗河上的巨大雕像,据说日出时能发出琴声。

    [11]约拿单是《圣经》中人物,扫罗之子。

    [12]新尼德兰州,即今纽约州等地,原为荷兰殖民地。

    [13]源于英国一则古老的谚语,“九个裁缝组成一个人”。此谚语至少可上溯到17世纪末。

    [14]萨伊(Jean Baptiste Say,1767~1832),法国经济学家。

    [15]“擅自占地者”,又指“蹲着的人”,因此实际上,作者算是给这片地施过肥料。此处为双关。Squatter既指

    [16]蒲式耳,计量谷物等的容量单位。在美国1蒲式耳等于35.238升。

    [17]亚瑟·杨(Arthur Young,1741—1820),英国农业家和作家。

    [18]1杆的长度约等于5米。

    [19]古希腊的地名,是一片宁静、富足的田园。

    [20]拉丁名称有两部分组成。第一个单词限定类或属,第二个单词(也就是它的俗名)限定种。

    [21]在古罗马的宗教中,维斯太神庙中的灶火要保持日夜持续不断地燃烧,圣火由维斯太贞女负责照料。

    [22]此处为双关。单词traps既指“陷阱”,也指“装饰物”。

    [23]威廉·巴尔特拉姆(William Bartram,1739—1823),美国博物学家。

    [24]古希腊天文学家喜帕恰斯(Hipparchus,前170年—前120年),使用类似于今天使用的六个大小星等来描述恒星的亮度。最明亮的星属于一等星,而肉眼刚刚可以看到的星属于六等星。

    [25]霍华德(John Howard,1726—1790),英国慈善家。

    [26]耶稣会为罗马天主教的主要修会之一,它强迫北美的印第安人信奉基督教。

    [27]伊朗的城市名。

    [28]旧时对伊斯兰教国家政教领袖的尊称。

    [29]摘自十七世纪英国著名诗人托马斯·卡鲁(Thomas Carew,约1595—约1645)的诗作,梭罗增加了标题与副标题。

    [30]此处为双关。Sleeper既指“睡觉的人”,又指“枕木”。

    [31]荷马史诗《奥德赛》的主人公。

    [32]古希腊的城市名,阿波罗神殿所在地。

    [33]希腊古都,城中有宙斯的神殿。

    [34]古波斯宗教改革家和先知,琐罗亚斯德教的创始人。

    [35]学园运动是十九世纪中期流行于美国的成人教育形式。

    [36]阿伯拉尔(Abelard,1079—1142),法国神学家和哲学家。

    [37]希腊神话中命运三女神中的最后一个,负责剪断人的生命之线。

    [38]瑞士民族英雄,在历史上是否存在现在还有争议。传说十三世纪或十四世纪初,奥地利总督命令他向相距80步,放在他儿子头上的苹果射箭,结果他一箭命中。

    [39]布莱屯是一个村镇的名字,现在归属波士顿,镇上多屠宰场和农贸市场。“布莱”是人们经常给牛起的名字,所以也叫“牛之城”。

    [40]威廉·谷菲和他的岳父爱德华·华莱在1642年谋害了英国国王查理一世,随后逃亡到美国。

    [41]汤姆斯·派尔(Thomas Parr,1483—1635),英国人,据说活到了152岁。

    [42]黑海边的古国。

    [43]古希腊地名。

    [44]拉丁文“钱”的意思,源于单词pecus(牛)。

    [45]古代希腊神话里的一位巨人,他的力量来源于大地,因此只要身体不离开大地,就会有源源不绝的力量。

    [46]意大利小提琴家和作曲家。

    [47]当时正值墨西哥战争(1846—1848)期间。

    [48]荷马史诗《伊利亚特》中特洛伊军队的主将。

    [49]意思是一家之主应勤于销售,不应只顾进货。

    [50]古希腊神话中的英雄。他的歌声和琴韵十分优美动听,各种鸟兽木石都围绕着他翩翩起舞。

    [51]希腊神话中,缪斯女神居住的帕那萨斯山上的神泉,也被称为灵感之泉。

    [52]希腊罗马神话中掌管音乐和文艺的九位女神。

    [53]英国民谣中杀死一条龙的英雄。

    [54]伊卡洛斯是希腊神话中的人物。他用蜡将羽毛粘在胳膊上做翅膀飞离克里特岛,后来因为飞得太高,太阳融化了他的蜡翼,最终坠海而亡。

    [55]来自英文中的习语,意思是对某人有用或有益。

    [56]印度有名的硕大无比的钻石。1850年东印度公司曾将它作为礼物赠与维多利亚女王。

    [57]日耳曼宗教中阵亡将士的殿堂,在奥丁神的领导下阵亡将士的英灵在这里过着幸福的生活。

    [58]班文纽托·切利尼(Benvenuto Cellini,1500~1571),意大利佛罗伦萨雕刻家和金匠,同时他的自传也为他赢得了很高的声誉。

    [59]盖伊·福克斯(Guy Fawkes,1570—1606),英国的阴谋家,是个疯狂的天主教徒。1605年参加了一桩炸毁国会大厦的阴谋。事情败露后,他在1606年被处决。在英国,每年的11月5日被称为盖伊·福克斯之夜。

    [60]亚当是圣经中的第一个人,因此没有祖母。这里是喻指十分古老和久远的事物。

    [61]乔叟(Geoffrey Chaucer,约1342—1400),英国诗人,著有《坎特伯雷故事集》。

    [62]柯尔比(William Kirby,1759—1850)和斯宾思(William Spence,1783—1860),均为英国昆虫学家,两人合著了一部《昆虫学概论》。

    [63]引自英国诗人约翰·多恩的诗《致爱·赫贝特爵士》。

    [64]特洛伊战争中阿喀琉斯手下的,位于希腊东部的一个骁勇好战的民族。

    [65]两次均为拿破仑战争,分别发生在1805年12月2日和1813年8月26日至27日,总死伤八万人以上。

    [66]康科德战役指1775年4月19日在康科德打响的与英国人的战役。下文提到的戴维斯和霍斯曼是唯一两个在这场战役中牺牲的美国人,而路德·布兰查据说是在战斗中第一个受伤的美国人。

    [67]在康科德战役中,约翰·波特利克少校率领五百民兵作战。本来上级指令他们不要急于开火,但当英国士兵刚刚开炮,波特利克就大喊:“开火!为上帝而战,开火!”

    [68]皮埃尔·胡勃(Pierre Huber,1750—1831),瑞士昆虫学家。

    [69]取自英国诗人华兹华斯的诗作《戈底·勃莱克和哈莱·吉尔》。

    [70]西庇阿·阿非利卡努斯(Scipio Africanus,前237—前183),古罗马统帅和政治家。在入侵非洲的战役中打败迦太基统帅汉尼拔。

    [71]源自中世纪法国的讽刺故事诗《列那狐的故事》。

    [72]源自英语习语,意思是蒙骗某人。

    [73]源自《圣经·马太福音》第五章。耶稣说:“只是我告诉你们,不要与恶人作对。有人打你的右脸,连左脸也转过来由他打。”

    [74]希腊神话中的一位年轻的猎人。他因为撞见狩猎女神狄安娜在洗澡,被变成了一头牡鹿,并被自己养的猎狗撕碎吃掉。

    [75]韦尔多派,起源于十二世纪法国的宗教运动。信徒追随耶稣基督,寻求贫穷和简朴的生活。

    [76]传说中位于直布罗陀海峡以西大西洋中已经沉没的一个岛屿。

    [77]《圣经》中最长寿的人。根据《创世纪》记载,玛士撒拉共活了九百六十九岁。

    [78]商博良(1790—1832),法国历史学家。

    [79]出自《孟子·告子章句上》。

    [80]西北走廊:在北极地区连接太平洋与大西洋的海上通道。

    [81]弗兰克林爵士(Sir John Franklin,1786—1847):英国探险家。1847年在探索西北走廊时在北极地区失踪,尸体在1859年被发现。他的妻子曾招募船只,苦苦将丈夫找寻。下文提到的格林奈尔先生(Henry Grinnell,1799—1874),是纽约商人,曾在1850和1853年资助过两次搜寻弗兰克林爵士的活动。

    [82]此处为双关,美国文学中常把肉等同于人体,存储肉做食物也指储存人的生命。

    [83]约翰·西姆斯(John Symmes,1779—1829),退役的陆军上尉,曾在1818年至1829年筹款,试图组织一只考察队,论证地球是空心的理论。

    [84]公元前六世纪小亚细亚西部吕底亚的国王,被认为是世界上最富有的人。

    [85]韦伯斯特(Daniel Webster,1782—1852):美国政治家,律师。

    [86]十七年蝉,一种长寿昆虫,穴居十七年才能羽化而出。

聚合中文网 阅读好时光 www.juhezwn.com

小提示:漏章、缺章、错字过多试试导航栏右上角的源
首页 上一章 目录 下一章 书架